Литература Афганистана

АФГАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА – литературные произведения, созданные в 15–20 вв. на языках пушту и фарси на территории современного Афганистана, являются частью общественно-культурного развития и традиций пуштунских племен, населяющих эти места.

Развитие литературного процесса в Афганистане обусловлено спецификой исторических и общественных условий страны. Прежде всего, это родо-племенной уклад жизни значительной части населения, сохранившийся вплоть до наших дней. Тейповое или родо-племенное общественное устройство предполагает при определенном равенстве членов племени выделение глав племен, выполняющих функции контроля и руководства. Функции развития и поддержания культуры находятся в ведении племенной знати, что, впрочем, не исключает развития фольклора и народных, по большей части, устных форм литературного творчества.

Периоды объединения пуштунских племен и периоды раздробленности в истории Афганистана перемежались. Кроме пуштунских племен, на афганской территории проживают значительные по численности национальные группы таджиков, узбеков и пр., что также добавляет красок в пеструю картину культурной жизни страны и создает определенные трудности при формировании единой афганской народности – процессе, не закончившимся по сей день.

Территория Афганистана неоднократно была местом нашествия внешних захватчиков – Великих Моголов (16–19 вв.), английских колонизаторов (19–20), и в конце 20 – начале 21 ареной «горячих точек» и военных конфликтов с участием СССР и США. В военное время сплоченность перед внешней угрозой становилась фактором развития общности афганских племен. Однако в относительно мирные периоды обычно неизбежно проявлялись племенная раздробленность и конкуренция племенных вождей, что приводило к ослаблению страны и возникновению угрозы внешнего вторжения.

Начало формирования сообщества афганских (пуштунских) племен относится к 15 в. В это время появляются и упоминания о первых афганских письменных литературных произведениях, чему способствовало усиление роли афганских династий Лоди, Сур, восстание племен хаттаков против Великого Могола Ауренгзеба, эпоха индийских походов Ахмад-шаха и другие исторические события. Первая книга на пушту – история завоевания юсуфзаями области Сват – была написана шейхом Мали (15 в.).

Еще одна особенность литературного процесса в Афганистане – существование двуязычия как основы литературных произведений. На «народном» языке пушту, распространенном среди племен, живущих в горах и на возвышенностях, в основном рождались произведения устной традиции. Пушту – язык персидской группы, письменность на основе арабской графики появилась в 15 в. Подавляющая часть говорящих на пушту неграмотны, поскольку принадлежат к беднейшим слоям населения. Произведения устного творчества на пушту близки естественным формам народного мышления и пользуются большой популярностью.

Устная афганская традиция развивалась странствующими поэтами, выходцами из среды крестьян и ремесленников. Часто неграмотные, они проходили обучение у более опытных певцов и исполняли свои произведения под аккомпанемент струнных инструментов. Репертуар бродячих поэтов – лирические любовные песни в формах газелей и мисра, заимствованных из Индии и Персии, романтические легенды, обрядовые песни, фольклор – причитания, пословицы, загадки. К ним примыкают исторические песни, отражающие наиболее важные события Афганистана.

Другой язык, на котором активно шли культурные процессы в Афганистане, – дари, афганский диалект фарси. Дари – язык афганской знати и просвещенных кругов. На нем было написано большинство произведений афганской феодально-аристократической литературы, ориентированной на персидский классический канон.

В Афганистане в соответствие с арабской традицией хорошим тоном у знати считались занятия литературой. Они повышали общественный престиж литераторства, но не способствовали появлению профессиональных писателей, ориентированных на литературное новаторство. Афганские писатели и поэты часто были религиозными или общественными деятелями, а их литературное творчество в значительной степени подчинялось задачам политической или религиозной борьбы.

Начало афганской литературы связывают с именем Баязида Ансари (Пир Рошана) (1525–1585), мистика, писавшего на пушту, дари и арабском. Он основал религиозную секту рошани – ветвь суфизма, боровшегося с официальным ортодоксальным сунизмом. В дальнейшем рошанисты сыграли важную роль в консолидации афганской народности и в течение двух веков руководили вооруженной борьбой афганских и пуштунских племен против империи Великих Моголов. Долгое время считалось, что литературные произведения Баязида Ансари не сохранились, т.к. уже при его жизни противники попытались уничтожить все экземпляры его произведений. Однако благодаря усилиям ученых на сегодняшний день известны четыре его рукописи. Наибольший интерес представляет Хай руль Байян – Преблагая весть, обнаруженная в библиотеке Тюбингенского университета, написанная на пушту со вставками рифмованной прозы на арабском, урду и дари. Новаторская даже по меркам современного литературоведения форма произведения была продиктована практическими соображениями – крестьяне, которым были адресованы сочинения рошанистов, говорили на разных языках и лучше воспринимали на слух рифмованные тексты, т.к. в большинстве своем были неграмотны. В своем произведении Баязид отстаивал «коммунистические» принципы – объединение имущества и наделение всех землей, борьба за счастье людей на земле, а не в ином мире, и т.д. Другое его критическое произведение Хорпан – Путь к единобожию также было включено в полемику с ортодоксальными мусульманскими кругами.

Первый афганский писатель Ахун Дарвеза (1533–1638) был политическим противником Баязида Ансари. Являясь представителем высшего ортодоксального мусульманского духовенства, он в союзе с монгольскими правителями возглавлял борьбу против секты рошани. Ахун Дарвеза занимался воспитанием светских писателей-феодалов и был автором более 50 произведений. Наиболее известна Афганская сокровищница – написанный на пушту катехизис, излагающий основы правоверного мусульманства сунитского толка. В него включены стихотворные вставки и дополнения, сделанные сыновьями и внуками Ахуна Дарвезы. В книгу вошли и по сути первые фонетические работы по пушту – разбор особых афганских букв, а также тенденциозная, написанная частично на пушту, частично на дари краткая история жизни Баязида Ансари, резкая критика рошанистов и их сторонников как людей безнравственных, подрывающих устои общества; его критике подвергались даже народные развлечения – пляски и пение. Не меньший интерес представляет произведение Махзани Авгани История афганцев или Жизнеописания праведников и злодеев, написанное на фарси. Тенденциозно составленная история афганцев содержала в то же время и ценнейшие этнографические и исторические сведения об афганском фольклоре того времени – легенды, предания, описание образа жизни афганских племен и т.д.

Первые афганские поэты находились под влиянием суфизма и персидских литературных форм. Мирза-хан Ансари, или Фатех-хан (1580–1631) – внук Пир Рошана – как и его дед, был активным членом движения рошани и погиб в сражении с войсками Великих Моголов. В своих стихах (Диван насчитывал около 200 газелей) выступал как пропагандист идей рошани, полемизировал с идеологами ислама о сущности божества и проводил идеи пантеизма, отождествляющего Всевышнего с природой, и в том числе с человеком. Поэт проповедовал равенство всех людей перед Богом и между собой.

Диван Абдуррахмана Моманда (1632–1707), выходца из племени момандов (район Пешавара), наиболее популярного афганского поэта по сей день, неоднократно издавался в Индии и Афганистане. В его жизнеутверждающих и душевных стихах звучит призыв стойко переносить невзгоды судьбы и несмотря ни на что стараться творить добро. Многие его стихи положены на музыку, отдельные строчки стали пословицами и поговорками.

Другой поэт из племени момандов Абдулхамид Моманд (1660–1732) был популярен среди просвещенных кругов. Он не принадлежал к племенной знати, но и не разделял вольнодумство рошанийцев: увлекался классической персидской литературой, занимался переводами. Полагал, что красота правит Вселенной, а мироздание суть меняющаяся игра красок с их многочисленными оттенками и переливами. Лирическая поэзия Абдулхамида Моманда пронизана пессимистическими настроениями.

Среди литераторов знатного происхождения преобладали поэты светского направления. Хушхаль-хан Хаттак (1613–1689) – хаттакский хан – откликался стихами на важные события своего времени, принимал участие в битвах против Великих Моголов. В его стихах звучит патриотический призыв к объединению афганцев, понимаемый с позиции феодала. Он был известен как мастер газели на пушту, а также философских миниатюр, пейзажной и любовной лирики. Хушхаль-хан – автор более 300 произведений, в том числе прозаических. В трактате Книга о чалме, пересыпанной многочисленными афоризмами, он отстаивает важность исполнения традиционных мусульманских обрядов, затрагивает вопросы этики, связи художественного творчества с жизнью.

Сын и внук Хушхаль-хана также занимались литературой, основав своего рода литературную династию, что не было редкостью в афганской словесности. Абдулкадыр-хан Хаттак (1650–нач. 18 в.) первым в афганской литературе возродил мифические образы и аллегории средневекового суфизма, делал переводы на пушту из Джами и Саади. Его язык близок к разговорному пушту, для него характерна плавность, простота и образность. Кроме любовной лирики и воспевания мужества, отваги и смелости, в его поэзии звучат суфийские мотивы «чистой» любви к богу и бренности человеческого существования.

Казым-хан Шайда (1723–1778), внук Хушхаль-хана, покинув родные места, переехал в Индию и прожил там всю жизнь. Он писал стихи на пушту и фарси, разрабатывая так называемый индийский стиль в афганской литературе, основоположником которого был Мирза Бедиль. Индийский стиль предполагал тонкость, изящество стиха, усложненную и завершенную форму. Шайда был суфием из ордена накшбанди, поэтому его размышления о добре и зле, многообразии жизни, счастье и горе проникнуты религиозно-мистическими настроениями. Он широко использовал приемы намека и иносказания, принятые в суфийской поэзии.

Один из наиболее известных политических деятелей в истории Афганистана, создатель первого афганского централизованного государства (1747), которому удалось объединить афганские племена, завоеватель Индии, Ахмад-шах Дуррани (1721–1773), также писал стихи и был широко известен как поэт. Большую часть его Дивана на языке пушту составляла любовная и пейзажная лирика. Немалую роль в стихах Ахмад-шаха занимали и призывы покончить с племенными распрями ради «вечно юной и прекрасной родины – Пуштунхва». Средствами поэзии он старался способствовать сплочению афганцев для решения больших политических задач.

Придворный поэт Дуррани и наставник его сыновей Пир Мухаммад Какар (1708–1780-е) происходил из племени какар, жил и умер в тогдашней столице афганского государства Кандагаре. Его перу принадлежит первый учебник языка пушту. Большая часть его Дивана – традиционная любовная лирика, проникнутая суфийскими мотивами, с характерными образами – соловей и роза, свеча и мотылек, виночерпий и опьяненный. Основной мотив – разлука с возлюбленной, и как следствие – тоска, страдание, жажда свидания и т.п. Его простой и ясный стиль был прямой противоположностью изощренному индийскому стилю, принятому тогда в литературе.

К 18 в. относится появление наиболее известной книги по истории афганской литературы Пата ХазанаСкрытое сокровище, принадлежащей перу Мохаммада Хотака. Написанная в характерном для Востока жанре тазкере – жизнеописаний, она содержит сведения о 51 афганском писателе и поэте с образцами их творчества. Одна из глав посвящена жизнеописанию афганских поэтесс прошлого. Книга представляет интерес как с точки зрения исторической грамматики и лексики афганского языка, так и с точки зрения литературной формы – она написана с элементами ритмической прозы с использованием синонимических повторов и рифмы. Кроме того, она является единственным источником, свидетельствующим о литературной жизни афганцев этого времени.

В начале 19 в. Афганистане начались процессы децентрализации из-за междуусобной борьбы внутри феодальной верхушки и усиления крупного удельного землевладения. В 1818 афганское государство распалось на ряд самостоятельных феодальных владений. Единый процесс социально-исторического и культурного развития был нарушен, афганская литература переживала спад. С вытеснением пушту языком дари последний все больше становился языком афганской литературы и прессы. С конца 18 в. почти все афганские поэты пишут на дари.

В начале 19 в. в литературе господствовало феодально-аристократическое направление, сами феодалы занимались литературным творчеством, подражая классическим персидским образцам. Шах Шуджа аль-Мулк был автором Дивана на фарси, неоднократно издававшегося в Индии. Ему же принадлежит автобиографическая хроника в прозе на фарси Рузнама-и шах Шуджа (Дневник шаха Шуджи) (1826). Его племянник принц Абдурразак также писал стихи, как и сардар Гулам Хайдар, считавший себя последователем Хафиза.

Придворная поэзия и историография были призваны не только прославлять достоинства и добродетели шахов, эмиров, сардаров, но и активно содействовать укреплению сословных позиций и привилегий феодального общества. Поэтому господствующим жанром в начал 19 в. стала панегирическая касыда (мадх), отличающаяся пышностью речи, обилием цветистых аллегорий, выспренной манерностью стиля. Среди придворных поэтов известны имена Вазфи Кабули, Шихаби Таршизи, Лал Мухаммада Аджиза, Маиля Кабули и др.

К обширной богословской литературе того времени относились как собственно труды афганских теологов, так и стихотворные переводы с арабского на пушту – Сущность знания (1809), Путь праведников Газали (1820), Сад блаженства (1820) и др. Позиции мусульманского духовенства были сильны, как и ортодоксальной религиозно-схоластической и суфийской литературы, которая проповедовала абстрактные эталоны нравственности и благочестия и утверждала вторичность окружающего мира относительно божественной субстанции. Ряд представителей светского направления в поэзии также обратились к кораническим сюжетам и темам. Популярные ранее оппозиционные рошанийские настроения уже не имели широкого хождения.

В этот период литературным центром Афганистана становится город Кандагар, издавна известный как религиозный центр. В отличие от других удельных ханов, правители Кандагара не только сами были неплохими поэтами – Пурдиль-хан (1785–1829), Михрдиль-хан Машрики (1797–1854), но и оказывали покровительство местным поэтам, писавшим в русле классических персидских традиций на пушту и дари. В Кандагаре проводились поэтические состязания – мушаира, была открыта первая в стране поэтическая школа «Адабтун». Придворные поэты Кандагарского княжества Мирза Ханан, Сиддик Ахунзада, Миа Наим Матизай, Мирза Ахмад и др. писали панегирические стихи, но основой их творчества была лирическая тема в варианте персидско-таджикской и пуштунской традиции.

В это время английские колонизаторы, подчинившие к тому времени большую часть Индии, занимались разжиганием феодальных междуусобиц, рассчитывая захватить ослабленный Афганистан. Однако в ходе первой англо-афганской войны 1838–1842, превратившейся в народную войну против захватчиков, англичане понесли большие потери и были вынуждены покинуть пределы Афганистана. Героические эпизоды войны были воспеты в устном народном творчестве в популярных исторических песнях в форме чарбайта и ее разновидностях. Наряду со свободной ритмической структурой стиха, характерной для фольклорной традиции пуштунов, эпической поэзии этих лет были свойственны простота и лаконичность, суровая, аскетическая строгость формы. Существовали и локально-племенные циклы устной поэзии на пушту о борьбе афганцев с английскими оккупантами – Какарый (Песни племени какаров) и др.

Письменная литература на дари также не осталась в стороне от бурных событий. Вскоре после окончания первой англо-афганской войны почти одновременно были созданы две выдающиеся поэмы. Джанг-нама (Поэма о войне) (1848) Гулама Мухаммада Ахунзада из Кухистана, очевидца и участника описанных им событий, – взволнованное повествование о кровопролитных сражениях с англичанами в районах Кухидаман и Кухистан, к северу от Кабула. В центре сочинения – образ одного из вождей антианглийского выступления таджика из Чарикара Мир Масджиди, убитого наемниками англичан.

Поэт Хамид Кашмири, выходец из Кашмира, писавший на дари, – автор поэмы Акбар-нама, или Поэмы об Акбаре. Это эпическое произведение на дари, написанное размером мутакариб с двустрочной строфой в подражание Шахнаме Фирдоуси, описывает ход англо-афганской войны с момента вторжения захватчиков в 1838 и подробно рассказывает о кабульском восстании 1841, в котором участвовало все население города и прилегающих районов. В центре – образ афганского национального героя принца Мухаммада Акбар-хана Гази. Поэма была чрезвычайно популярна, ходила по рукам в списках и сыграла большую роль в становлении современной литературы Афганистана. Чтобы снизить общественный резонанс Акбар-нама, англичане заказали поэту Касыму Али поэму, описывающую англо-афганскую войну в английской интерпретации ее хода и результатов. Она была издана в 1856 в Агре под названием Кабульская битва, но не вызвала у афганцев большого интереса.

Произведения Гулама Мухаммада и Хамида Кашмири проникнуты патриотическим пафосом, воспевающим подвиг своего народа и его предводителей. Обе поэмы отличаются простотой изложения, близостью языка к народно-разговорной речи, безыскусными поэтическими средствами. В послевоенный период централизованная власть стала укрепляться, появились признаки благотворных изменений в культуре и литературе.

Начало 20 в., особенно после второй англо-афганской войны 1914–1918, когда Афганистану вновь удалось избавиться от диктата Великобритании, было отмечено усилением национального самосознания и интересом к западным ценностям со стороны прогрессивных, интеллигентско-буржуазных слоев афганского общества, что отразилось и на афганской литературе. Заметна тенденция к возрождению языка пушту в литературе, все больший интерес авторы проявляют к народному творчеству. В сборнике Сокровищница пушту Маулави Ахмад собрал большое количество народных притч – хикайатов, по большей части представлявших собой поучительные миниатюрные жанровые сценки. Сокровищница пушту выдержала несколько изданий.

Меняется и содержание литературных произведений. Так, в газели при сохранении поэтической формы любовная тематика уступает место размышлениям о пользе науки, идей просветительства, о любви к родине, о независимости Афганистана, ценности трудовой жизни и т. д. В литературе отразились и текущие политические события – балканские войны, освободительная война 1914–1918, политика Англии по отношению к Афганистану, советско-афганский договор и пр.

Народно-демократические тенденции проявились при разработке в произведениях афганских литераторов темы судеб соотечественниц. Выступая против феодальных устоев и пережитков прошлого, поэт, прозаик и переводчик Саид Рахан Захейли раскрывает драму судьбы пуштунки после смерти мужа – всеми отверженная она бросается в реку (рассказ Юная вдова, 1917). Впервые в литературе на пушту был поднят голос в защиту женщины. В 1939 член Афганской академии лексикограф Мухаммад Рафик Кани предпринял попытку освоить жанр бытовой повести. В книге Два любящих брата он прослеживает, как после смерти братьев складываются судьбы их вдов. Одна из них вышла замуж второй раз и была брошена мужем. Другая же осталась верна памяти супруга, и ее высокие нравственные принципы помогли избежать многих неприятностей.

Историк Бурхануддин Кушкаки, известный по труду Каттаган и Бадахшан – историко-географическом описании Афганистана, выпустил в Кабуле в 1939 повесть на пушту Скрытая любовь. Как и упомянутые выше писатели, он анализирует бытовой уклад и отношения в афганской семье. Конфликт между любовью и долгом возникает, когда молодая женщина Хабиба и младший брат ее мужа влюбляются друг в друга, нарушив нормы исламской морали. Гибель героев свидетельствует о незыблемости законов Корана.

Для творчества одного из наиболее почитаемых афганских писателей 20 в., издателя, академика и депутата парламента Гуль-Пача Ульфата (1909–1977) характерны идеи просветительства, борьбы с вековой отсталостью. В его поэтических сборниках Избранные стихи (несколько тыс. бейтов) и Слово сердца он определяет поэта как человека с более зорким взглядом и глубоким пониманием действительности, и этим даром он может и должен служить своему народу. Его Избранная проза – сборник небольших прозаических произведений – гордость современной афганской культуры. Это прозаические миниатюры, своего рода стихи в прозе, фиксирующие движение мысли, идеи, эмоции. Это мир художника, глубоко чувствующего и размышляющего, пытающегося понять свое место в мире.

Так же как и у Ульфата, творчество одного из наиболее известных литераторов и общественных деятелей Афганистана второй половины 20 в. Абдуррауфа Бенава (1913– 1985) было тесно связано с общественно-политическим движением 1940–50-х «Виш зальмиян» – «Пробудившаяся молодежь», считающегося предтечей НДПА (Народно-демократической партии Афганистана). Наиболее известны его сборники Горестные размышления (поэзия и ритмизованная проза) и книга Задушевные беседы (1966), состоящая из 21 письма другу. В Задушевных беседах писатель говорит о том, каким должно быть общество, основанное на справедливости. Некоторые письма содержат диалоги абстрактных лиц – хан, богач, «старший», философ, поэт, политик, чиновник, поклонник старины, современный человек и т.д., и их мнения сталкиваются в поисках истины. Задушевные беседы проникнуты критикой невежества, фальши и лицемерия монархического Афганистана, пороков отсталого афганского общества.

В 20 в., по сложившейся в Афганистане традиции, поэтами и писателями были государственные деятели Махмуд Тарзи, Нур Мухаммед Тараки. Писатель и переводчик Нур Мухаммед Тараки (1917–1979), возглавивший в 1978–1979 народно-демократическое правительство, до его политической карьеры был известен социально-бытовыми очерками на пушту и повествованиями о жизни беднейших слоев – крестьянства, ремесленников и рабочих – повести Скитания Банга (1958), Спин (1958), Одинокий (1962). Как переводчик, Тараки популяризовал в Афганистане произведения русской классической и советской литературы.

Афганская пресса в 20 в. издавалась как на дари, так и на пушту, с преобладанием дари – в Кабуле выходили периодические издания «Аман-и-Авган», «Хаккыкат», «Иблаг», в Кандагаре – «Тулуи Авган», в Джелалабаде «Иттихад-и-Машреки» и др.

В Афганистане и сегодня сохраняется двуязычие. В городах и отдельных районах преобладает дари – на нем ведется официальное делопроизводство и развивается литература, восходящая к классической персидско-таджикской традиции. Дари остается проводником идей «большого» мира и языком политического и общественного диалога. Пушту распространен в беднейших горных районах юго-восточных и восточных областей, находящихся в меньшей зависимости от экономических и культурных центров. На пушту создается самобытное устное творчество и некоторая часть письменной литературы.

Таким образом, можно говорить об одновременном сосуществовании нескольких почти параллельных слоев культуры в одном обществе – народного, ориентированного на родо-племенной уклад жизни большинства населения страны, и «верхнего», представляющего местную знать, в «сокращенном» варианте «примерившем» почти все исторические типы отношений – феодальный, буржуазно-капиталистический и в 1970-х – социалистический. Это, однако, никак не повлияло на уклад жизни населения страны, по большей части ведущего кочевой образ жизни и пребывающего в стадии ранне-феодальных отношений.

Общественную жизнь афганцев вплоть до сегодняшнего дня в значительной степени формируют сильные традиции родо-племенных отношений. Эта «архаическая» составляющая – источник идей преданности своему роду, взаимоподдержки и равенства его членов, ответственности прежде всего перед сообществом своего ближнего окружения.

Традиции же афганской литературы «верхних» слоев, развиваемой преимущественно на дари, носят подражательный характер. Однако, несмотря на определенную поверхностность, вызванную неукорененностью этой тенденции в жизни населения, она выполняет роль связующего звена с общественными идеями и конфликтами «большого мира». С ее помощью афганское общество «осваивает» мировой культурный и эстетический опыт, соотнося с ним собственное понимание мира и своего места в нем.

С точки зрения развития литературных форм, в афганской литературной традиции наибольший интерес представляет прозаическое (или написанное ритмизованной прозой) повествование, включающее разножанровые куски – поэтические, научные рассуждения и т.д., порой написанные на разных языках и диалектах. В условиях мононациональных культур появление схожих «мозаичных» литературных форм отмечено в 20 в. у модернистов (Дж.Джойс и др.) и постмодернистов. Эта форма представляется весьма перспективной, особенно для литератур стран, имеющих пестрый состав входящих в него народов и культур.

Определенный интерес представляет изучение дальнейшего развития фольклора на пушту как носителя функции сохранения архаической основы народных архетипов и естественных форм мышления. Теоретически можно предположить и продолжение процессов «слияния» или «соединения» простонародных и «аристократических» литературных афганских традиций на пушту и дари на фоне процесса формирования национальной афганской общности. Что возобладает в развитии Афганистана – стремление к централизации или сохранение племенного «плюрализма» – пока неясно.

Поскольку в Афганистане уже несколько десятилетий сохраняется ситуация острого противостояния с новыми участниками – приверженцами ваххабизма (радикальной ветви ислама – «пуритане ислама», ориентирующегося на ранне-феодальное сознание) и войск извне (в настоящее время это США и Германия), судить о литературной жизни в стране представляется затруднительным. Несомненно, что в период возможной общеполитической стабилизации в «зеркале» литературных форм будет отражено и это непростое время.

http://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/literatura/AFGANSKAYA_LITERATURA.html?page=0,3

10 комментарии на “Литература Афганистана

  1. МОЙ СТИХИ
    Дающий нам Аллах.
    Все видящий Господь все знающий.
    Свет истины Бог дня и ночи.
    АЛЛАХ наш МИЛОСТИВЫЙ МИЛОСЕРДНЫЙ.
    Творец звезд и небес наш Вездесущий.
    Миров творец единый Бог.
    Людей стремлений свет.
    И луч добра надежд и Тайна.
    Аллах единства Бог.
    Он бесконечный свет он Вера.
    Бесстрашной мощи Суть он Сила.
    Аллах наш Милосердный.

    Мой Стихи.Стихи.ру.Автор.
    Руслан. Байрамов.

  2. МОЙ СТИХИ
    Пророк Мухаммед приветствует тебя Аллах.
    Пророк Мухаммед мир тебе.

    Священное писания Аль-Коран.
    Он послан был пророку Мухаммеду.
    От истины единого Аллаха.
    Творца небес планет и звезд всего живого.
    Открылся он пророку Мухаммеду.
    И в откровение Истины Единой.
    Пророк Мухаммед приветствует тебя Аллах.
    Я милосердный Бог Аллах.
    Единый я Творец небес и звезд.
    Всего живого я Аллах.
    Пророк Мухаммед Мир тебе.
    Ниспосылаю истину тебе в Писание.
    Что я Единый вечный свет.
    Я ваш Творец Аллах.
    Пророк Мухаммед мир тебе.
    Места святые для ислама.
    Медина Мекка и Кааба.
    Туда направлены все взоры мусульман.
    Там взор Каабы смотрит на людей.
    Взгляд истины и милосердного Аллаха.
    Он ниспослал писания пророку Мухаммеду.
    От истины Единой един Творец Аллах.
    Паломники идущие к святыне.
    Аллах един.
    Приветствуйте пророка Мухаммеда.
    Ниспослано с небес писания людям.
    Как истина и милосердия Аллаха.
    Един Творец всего Аллах он Вечный Бог.
    О люди знайте Милосердия в вас.
    Паломники и люди слушайте Имамов.
    И вспоминайте много Аллаха.
    Да будьте благодарны.
    Пророк Мухаммед приветствует его Аллах.
    Медина Мекка и Кааба.
    Паломники идущий к святыне.
    Мечеть и минарет молящиеся в нем.
    Благодарят Аллаха Милосердного.
    Мы верим в истину единого Аллаха.
    Творца людей всего живого лишь Аллах.
    Пророк Мухаммед приветствует тебя Аллах.
    Мечеть и два прекрасных Минарета.
    Ниспослано писания как Истина.
    И откровения людям от Аллаха.
    Свет книги Истина писания суть.
    А слова Бог милосердия и труд.
    Читая книгу света знаете.
    Един Творец и Истина едина.
    Все знание дает Аллах единый.
    Будь благодарным человек и верь.
    Не забывай что милосердный Бог.
    Аллах. Единый

    Мой Стихи.Стихи.ру.Автор.
    Руслан. Байрамов.

  3. МОЙ СТИХИ
    Старинный Минарет Мечети Аль-Хаким.
    Труд кротких мусульман.
    Поднимется Имам оповестит.
    Аллах един.
    Он Милостивый Милосердный.

    Мой Стихи.Стихи.ру.Автор.
    Руслан. Байрамов.

  4. МОЙ СТИХИ
    Да Ислам для души вдохновения.
    Да священная книга Коран.
    Нам ниспослано свыше единый Творец.
    Наш Аллах милосердный.
    Да пророк наш Мухаммед.
    Да прекрасная книга Коран.

    Мой Стихи.Стихи.ру.Автор.
    Руслан. Байрамов.
    *******************************************
    МОЙ СТИХИ
    Дающий нам Аллах единый.
    Учитель наш пророк Святой. Мухаммед.
    Наставник наш Имам.
    Да мусульмане братья нам.

    Мой Стихи.Стихи.ру.Автор.
    Руслан. Байрамов.

  5. МОЙ СТИХИ
    Я верю в истину небес как в откровение.
    Как чудный дар ниспослано оно.
    О люди верти в откровение.
    И верти в истину его.

    Мой Стихи.Стихи.ру.Автор.
    Руслан. Байрамов.

  6. МОЙ СТИХИ
    Священная писания Аль-Коран. Он послан был пророку Мухаммеду.
    От истины единого Аллаха. Творца небес планет и звезд всего живого.
    Открылся он пророку Мухаммеду. И в откровение Истины Единой.
    Пророк Мухаммед приветствует тебя Аллах. Я милосердный Бог Аллах.
    Единый я Творец небес и звезд. Всего живого я Аллах Пророк Мухаммед Мир тебе.
    Ниспосылаю истину тебе в Писание. Что я Единый вечный свет.
    Я ваш Творец Аллах.

    Мой Стихи.Стихи.ру.Автор.
    Руслан. Байрамов.

  7. МОЙ СТИХИ
    Места святые для ислама. Медина Мекка и Кааба.
    Туда направлены все взоры мусульман. Там взор Каабы смотрит на людей.
    Взгляд истины и милосердного Аллаха. Он ниспослал писания пророку Мухаммеду.
    От истины Единой един Творец Аллах. Паломники идущие к святыне.
    Аллах един. Приветствуйте пророка Мухаммеда.
    Ниспослано с небес писания людям. Как истина и милосердия Аллаха.
    Един Творец всего Аллах он Вечный Бог. О люди знайте Милосердия в вас.
    Паломники и люди слушайте Имамов. И вспоминайте много Аллаха.
    Да будьте благодарны.

    Мой Стихи.Стихи.ру.Автор.
    Руслан. Байрамов.

  8. МОЙ СТИХИ
    Пророк Мухаммед приветствует тебя Аллах.
    Медина Мекка и Кааба.
    Паломники идущий к святыне.
    Мечеть и минарет молящиеся в нем.
    Благодарят Аллаха Милосердного.
    Мы верим в истину единого Аллаха.
    Творца людей всего живого лишь Аллах.
    Пророк Мухаммед приветствует тебя Аллах.
    Мечеть и два прекрасных Минарета.
    Ниспослано писания как Истина.
    И откровения людям от Аллаха.
    Свет книги Истина писания суть.
    А слова Бог милосердия и труд.
    Читая книгу света знаете.
    Един Творец и Истина едина.
    Все знание дает Аллах единый.
    Будь благодарным человек и верь.
    Не забывай что милосердный Бог.
    Аллах.

    Мой Стихи.Стихи.ру.Автор.
    Руслан. Байрамов.

  9. МОЙ СТИХИ
    Мечеть четыре Минарета.
    Вход в храм открыт.
    Для верующих в единство.
    Вечной веры.
    Единство есть единый вечный.
    Наш Аллах.
    Он милостивый милосердный.
    Творец единства.
    В мечеть вошедший.
    Благодарит в молитве.
    И кротко преклоняет он колени.
    Пред Аллахом вечным.
    Он вспоминает близких и родных.
    И на коленях кротка.
    Склоняет голову сваю.
    Он говорит Аллах един.
    Святой пророк Мухаммед.
    Аллах един.
    И кротко он встает.
    Молитву продолжает.
    Он говорит Аллах.ЕДИНЫЙ.

    Мой Стихи.Стихи.ру.Автор.
    Руслан. Байрамов.

  10. МОЙ СТИХИ
    Он Бог всего что есть и будит.
    Ведь он Господь единый.
    Он везде суши и всея могуче боже.
    А мы лещ люди его творения.
    Господ дал плоть и кровь.
    Он жизнь вдохнул нам от себя.
    Дал кров и отче дом.
    И Мать едина у людей. Святая.
    Отец один Святой Пророк Адам.

    Мой Стихи.Стихи.ру.Автор.
    Руслан. Байрамов.

Обсуждение закрыто.