Алжирская литература

АЛЖИРСКАЯ ЛИТЕРАТУРА — литература Алжирского народа на арабском и французском языке.

Корни алжирской культуры и литературы уходят в эпоху античности и раннего средневековья, когда на территории современного Алжира, Туниса и Марокко существовали феодальные мусульманские государства, населенные арабами и берберами — предками современных алжирцев. Развитие Алжирской литературы отразило исторические условия формирования алжирской нации. По словам М. Тореза, алжирская нация складывается «на основе смешения двух десятков рас… потомков древних нумидийцев, обладавших уже такой цивилизацией, что их земли служили житницей древнего Рима; потомков берберов, которые дали католической церкви святого Августина, епископа Гиппона и схизматика Доната; потомков карфагенян, римлян — всех тех, кто в течение нескольких веков содействовал расцвету цивилизации, о которой еще и сейчас свидетельствует столько памятников… Здесь есть и сыновья арабов, пришедших под знаменем пророка, и сыновья турок, обращенных в мусульманство и появившихся позже в роли новых завоевателей, и евреи, веками живущие на этой земле. Все они смешались на алжирской земле…» (Избр. произв., т. 1, М., 1959, с. 362—63).

Алжирская литература, как и литература других современных арабо-мусульманских наций, наследует традиции тончайшей лирики и новеллистической прозы высокоразвитой арабской литературы 5—16 вв. Особенно ощутимое воздействие на формирование алжирского искусства оказала андалусская ветвь арабской культуры. Многие алжирские города были центрами древней арабской культуры. С г. Бискра связано творчество Ибн Хани (р. 972 —?) — первого андалусского поэта, диван которого дошел до нас в виде самостоятельного сборника. В области центрального Магриба долгие годы жил великий арабский историк и государственный деятель Абдаррахман Ибн Хальдун (1332—1406), создатель «Книги поучительных примеров по истории арабов, персов, берберов и народов, живших с ними на земле» — одного из выдающихся памятников араб. письменности. Брат Абдаррахмана Ибн Хальдуна — Яхья Ибн Хальдун (? — ум. 1379) — создатель тлемсенской исторической традиции, которой следовали ат-Танаси (? — ум. 1494) — блестящий полемист, автор книги по истории Тлемсена, аль-Малити, выпустивший в 1605 биографию знаменитостей Тлемсена, аль-Маккари (1591—1632), создавший историю мусульманской Испании и первую биографию Ибн аль-Хатиба (1313—1371, Фес) — прославленного андалусского мастера мувашшаха.

Алжирское государство с наметившимися границами возникло в 1520 при Хайраддине Барбароссе, разгромившем испанских конкистадоров. При его преемниках страна подпала под власть турецкого султана. Начиная с 16 в. формируется алжирская народность. В начале 18 в. Алжир освободился от вассальной зависимости и превратился в суверенное военно-феодальное государство. Этот период не оставил крупных письменных памятников. Духовная жизнь страны сосредоточилась в устном народном творчестве. В волшебных сказках, исторических легендах и эпических сказаниях народа, сознание хранило память о былой воинской славе и духовной силе. В фольклоре воплотилась живая связь между классической арабской культурой и Алжирской литературой нового времени. По меткому замечанию совр. алж. писателя Мухаммеда Диба, «Память народа — национальная библиотека Алжира» («La Nouvelle Critique», 1960, № 112, janv., p. 82).

В 19 в. началось становление Алжирской литературы, складывались предпосылки для более интенсивного ее развития в 20 в. В 1830 Франция коварно напала на Алжир, завоевание которого продолжалось вплоть до середины 19 в. История развития Алжирской литературы отразила трагедийный характер формирования алжирской нации, еще не вырвавшейся в начале 19 в. из пут феодализма, но уже попавшей в хищные когти колониализма. Буржуазные литературоведы (напр., П. Грено) отрицают национально-самобытный характер молодой Алжирской литературы (Grenaud P., Notre Algérie littéraire, v. 1—2, 1959). В действительности Алжирская литература с момента своего возникновения выразила свободолюбивые устремления многомиллионной массы феллахов, отразила различные этапы их

борьбы за национальную свободу и социальное раскрепощение. Покорение Алжира было жестоким. «Арабские и кабильские племена, которые дорожат независимостью, как сокровищем, а ненависть к иноземному господству ставят выше самой жизни, подавляются и усмиряются посредством свирепых набегов…» — писал Ф. Энгельс в статье «Алжир» в 1857 (Маркс К. и Энгельс Ф., Соч., 2 изд., т. 14, с. 104). В песнях этого времени воплотилась и скорбь порабощенного народа, и его порыв к освобождению, и призыв к единению всех мусульман для отмщения за поруганную веру («Взятие Алжира», 1831, «Взятие Константины» и др.). Близка по своему духу народным песням патриотическая поэзия Абд-аль-Кадира (1808—83), вождя национально-освободительной борьбы алжирского народа против нашествия французских колонизаторов. В его лирике сливаются призывная ораторская интонация, лирическое раздумье, искренность мужественность человека, убежденного в правоте своего дела. Мятежный, свободолюбивый дух алжирского народа выразил поэт-сказитель Кабилии (область Алжира) Си Моханд (ок. 1840—1906), современник Мухаммеда Эль Мохрани — легендарного вождя народного восстания 15 марта 1871, жестоко подавленного колонизаторами. Си Моханд сочетал талант нежного лирика и страстность проповедника. В его исполненных трагизма песнях, сложенных на берберском наречии, не имеющем письменности, вылилась скорбь потерпевшего поражение народа и его непреклонная решимость «вольным быть, никому не служить» (в 1960 М. Фераун опубл. «Поэмы Си Моханда»). Процесс формирования алжирской культуры происходил вопреки воле колонизаторов, которые повели наступление на мусульманскую школу, запретили арабский язык, введя в качестве государственного языка — французский. «Арабский язык — родной язык подавляющего большинства населения — рассматривается в Алжире как иностранный язык!» (Бухали Л., Октябрьская социалистическая революция и национальное движение в Алжире, М., 1957, с. 11). Колонизаторский план «духовной ампутации» (Жак Дюкло) встретил отпор со стороны алжирских писателей, публицистов, религиозных реформаторов конца 19 в. Многие из них выступили с публицистическими очерками, подняв острые вопросы культуры и образования (Мухаммед ас-Саид Ибн Зекри, Мустафа Ибн аль-Худжа, Абд-аль-Кадир аль-Маджауи). В то же время лит. критики и писатели Мухаммед Бен Шенеб, член Дамасской арабской академии, и Абд-аль-Халим Бен Смайя опубликовали в литературных журналах Сирии и Египта исследования и статьи, посвященные современной Алжирской литературе и проблемам классического наследия. Мухаммед Бен Шенеб издал и прокомментировал ряд исторических и литературных сочинений арабских классиков. Эта просветительная традиция, направленная против политики духовной ассимиляции, нашла продолжение в 20 в. Чтобы дать алжирскому народу подлинную, а не фальсифицированную картину его героического прошлого, алжирские литераторы обратились к пропаганде исторической науки. Ахмед Тауфик аль-Мадани изд. в 1931 «Книгу об Алжире» — свод знаний о родной стране. В 1932 в Константине появилась «История Алжира с древнейших времен до нашего времени» Мубарака аль-Мили; в 1954 Абдаррахман аль-Джиляли опубл. 1-й т. «Общей истории Алжира».

В 20 в. характер и особенности развития Алжирской литературы отражают закономерности двух этапов в эволюции национального самосознания: от стихийных выступлений алжирских феллахов против колониализма, от зарождения первых патриотических партий — пролетариата (с 1920 — секция Франц. компартии, с 1936 — Алжирская компартия) и национальной буржуазии (Ассоциация улемов, осн. 1935) — к общенародной национально-освободительной борьбе за полное и окончат. низвержение колониальной системы. В 1-й период (от нач. 20 в. до 2-й мировой войны) антиимпериалистической по духу Алжирская литература преследовала, просветительные цели. Выдающуюся роль в борьбе за возрождение национальной культуры сыграл талантливый педагог, религиозный реформатор, вдохновенный публицист — шейх Абд аль-Хамид Бен Бадис — основатель Ассоциации улемов, организатор сети национальных школ современного арабского языка. Бен Бадису принадлежат крылатые слова: «Коммунизм — дрожжи народного сознания». Писатели Абу аль-Якдан, Башир Брахими, Ларби ат-Тбесси, Мулуд аль-Хафиди, Тайеб аль-Укби выступали с очерками и рассказами из народного быта, с публицистически острыми статьями об упадке образования, растущей нищете, опасности офранцуживания алжирской молодежи. Вопреки цензурному гнету в этот период раздался голос патриотически мыслящих алжирских поэтов, писавших на араб. языке: крупнейшего лирика Мухаммеда аль-Аида, Мухаммеда аль-Лаккани, Ахмеда Катиба, Мухаммеда ас-Саида аз-Захири, Муфтия Закария. Их стихи вошли в антологию «Современные алжирские поэты» (1926), изд. в г. Тунисе поэтом Мухаммедом аль-Хади аз-Захири. Алжирский поэт Жан Амруш (отец его — кабил, а мать — француженка) в 1939 выпустил сб. «Берберские песни Кабилии». Ему принадлежит также «суждение об африканском гении» — «Бессмертный Югурта» (1946).

В начале 20 в. возрождается алжирский национальный театр, опирающийся на традиции народных фарсовых представлений и продолжающий сатирическую линию алжирского «теневого театра», закрытого в 1843 французскими оккупационными властями. После 1-й мировой войны (1914—18) Рашид Ксентини — выдающийся театральный реформатор основал первую постоянно действующую театральную труппу, которую непрерывно преследовала колониальная администрация, стремившаяся погасить этот очаг национальной культуры и просвещения. Драматург и актер Ксентини обращался к зрителю на доступном ему разговорном арабском языке. Человек огромного комедийного дарования, вобравший в себя гуманистический пафос французской культуры и, в частности, театра, Ксентини в своих глубоко национальных драмах, комедиях и фарсах высмеивал кастовые и родовые предрассудки; прибегая к иносказанию, бичевал бесчеловечность колониальной системы. Просветительные тенденции демократического театра Ксентини в 30—40-х гг. развил Бахтарзи Махиддин. В его пьесах «Предатели» и «Пробудившиеся» зазвучала тема нац. самосознания. Махиддину принадлежат вольные переводы «Скупого», «Мнимого больного», «Мещанина во дворянстве» Мольера.

Поражение фашизма в ходе 2-й мировой войны породило в сознании алжирского народа надежду на мирные пути достижения свободы. Французские колонизаторы потопили эту надежду в крови жертв манифестации алжирского населения 8 мая 1945. Усилившийся вслед за тем полицейский террор предопределил выбор народа. 1 ноября 1954 он начал свою справедливую национально-освободительную войну. Эпоха ее подготовки и развертывания резко ускорила литературный процесс, обусловила бурное развитие романа — зеркала нации жизни, героические драмы и патриотические лирики. Выросшая на основе национальных традиций, плодотворного усвоения гуманистического пафоса французского и мирового искусства, реалистическая по своему характеру, Алжирская литература этого периода отражает ломку патриархальных устоев, родовых обычаев, религиозных предрассудков, кристаллизацию национального чувства в душе простого феллаха.

Среди прозаиков послевоенного периода, пишущих на арабском языке, выделялись Ахмед Рида-Хуху (роман в защиту женщины, «естественных прав человека» — «Девушка из Мекки», 1947), Ахмед Ашура, автор злободневных патриотических рассказов. В 1950 Ахмед Тауфик аль-Мадани издал историческую трагедию «Ганнибал», пронизанную героикой битвы за национальную свободу. В драме «Последняя преграда» Мустафы аль-Ашрафа — на авансцене борющийся за свое будущее алжирский народ. Идеал единства всех этнических групп Алжира перед лицом любой иностранной агрессии утверждался в героической драме Абдаллаха Накли «Кахина» (1950) о сражении берберской царицы Кахины (убита в 702) с иноземцами. Борьбой с патриархальной косностью, родовой рутиной, религиозным фанатизмом насыщена социальная драма Ахмеда Зийаба «Мачеха» (1953). Политическая острота, социальная проблемность, сатирическое осмеяние исторически обреченного, реалистичное утверждение патриотически мыслящего героя — характерны для новеллистики Ахмеда Ашура, Шарифа аль-Хусейни, Зухур Ванис, Абд аль-Маджида аш-Шафии. Ритмы воинской кабильской песни запечатлены в эпической поэме Буалема Хальфи «Рамадан 1956» (пер. на франц. яз. — «Орудие, огонь!», 1956). Реквием в честь павших, гимн революции звучат в патриотическом цикле стихов Абу аль-Касим Саадалла «Победа Алжиру!» (1957, рус. пер. 1961). Патриоты Алжира организовали в Триполи издание серии книг на арабском языке. Ее открывают очерковые «Картины борьбы» (1961) Фадиля Масуди, воссоздавшего романтические силуэты героев всенародной битвы (новелла «Малика», рус. пер. 1961).

Наряду с литературой на арабском языке в 40-е и 50-е гг. стремительно развивается Алжирская литература на французском языке Мухаммед Диб, Мулуд Фераун, Мулуд Маммери, Ясин Катеб — ее наиболее видные представители. В вершинном произведении Алжирской литературы 50-х гг., трилогии «Алжир» (романы «Большой дом», 1952, рус. пер. 1956, «Пожар», 1954, рус. пер. 1956, «Ремесло ткача», 1957, рус. пер. 1959) М. Диб (р. 1920) запечатлел картину голода и нищеты, отчаяния и надежды алжирского народа в эпоху 2-й мировой войны. Молчать больше нельзя, надо переделать жизнь — лейтмотив трагедийных новелл М. Диба «В кафе» (1955, рус. пер. 1958). Его роман «Африканское лето» (1959, рус. пер. 1960) посвящен начальному этапу освободительной борьбы. Сын феллаха М. Фераун (1913—62) дебютировал автобиографическим романом «Сын бедняка» (1950). В дилогии (1-й т. — «Земля и кровь», 1953, 2-й т. — «Трудный путь», 1957) М. Фераун воссоздает драматическое столкновение косных традиций, инстинкта крови и земли с новым идеалом раскрепощенной личности. Зоркий бытописатель М. Маммери (р. 1917; роман «Забытый холм», 1952) обнажил социальные контрасты алжирской деревни, правдиво воспроизвел атмосферу казармы, воцарившейся в Алжире вслед за установлением мира в Европе («Когда спит справедливость», 1955, рус. пер. 1960). Поэт (сб. стихов «Разговор с самим собой», 1946, поэма «Неджма», 1948) и прозаик, автор символико-импрессионистического романа о самопознании и зарождении анархического бунтарства «Неджма» (1956), Я. Катеб (р. 1929) — создатель драматической тетралогии, посвященной освободительной борьбе алжирского народа, — «Кольцо репрессий» (1955—59; состоит из пьес «Труп в кольце», «Порошок разума», «Предки усиливают жестокость»; завершается аллегорической поэмой «Гриф»). После долгих колебаний, без веры в грядущую победу, в борьбу алжирцев вовлекся и герой Малика Хаддада (роман «Последнее впечатление», 1958). Оптимистичнее звучание трагедии Анри Креа (р. 1933) «Землетрясение» (1958) о великом пробуждении народа осенью 1954. Мужество восставших опоэтизировано им в цикле стихов «Первая свобода» (1957). Его перу принадлежит роман «Джамаль» (1961).

Среди молодых писателей — Асия Джеббар (р. 1936), повествующая о судьбах совр. алж. женщины (романы «Жажда», 1957, «Нетерпеливые», 1958). Нужно, чтобы каждый бедняк смог сказать: «Алжир — моя родина» — такова гуманистическая идея романа «алжирского Сент-Экзюпери» Жана Пелегри — «Оливковые ветви справедливости» (1959). Трагическая атмосфера национально-освободительной борьбы вызывала порой у некоторых писателей чувство уныния, скепсиса и отчаяния (романы М. Хаддада «Ученик и урок», 1960, «Бульвар Цветов не отвечает», 1961). Однако большинство алжирских писателей, было исполнено мужества и веры в неотвратимое торжество израненного, но непокоренного алжирского народа, провозгласившего 19 сент. 1958 свою родину суверенной республикой.

Алжирские писатели на рубеже 50—60-х гг. воскрешали образы прославленных певцов поруганной отчизны (М. Фераун, «Поэмы Си Моханда», 1960), воссоздавали в исполненных боли и гнева стихах потрясающую по своему лиризму трагич. хронику нац. чувства (М. Диб — «Тень-хранительница», 1961, Башир Хадж Али — «Песни одиннадцатого декабря», 1961, Жан Сенак — «Утренняя песня моего народа», 1961, Буален Хальфа — «Достоверность и верования», 1961).

Алжирские писатели рассматривают творчество как «акт борьбы» (Х. Бухазер, «Голоса в хижине. Боевой алжирский театр», 1960). Как поэтический манифест звучит название патриотического цикла стихов А. Креа «Революция и поэзия — едины и нерасторжимы» (1960). В поток художественной литературы влились свидетельства мучеников: «Гангрена» (1959) — рассказ алжирских студентов о пытках во французских тюрьмах, книге «Вам рассказывает алжирец» (1960) Мезиана Нуреддина; борцов-коммунистов: «Концлагерь» (1961) Абдельхамида Бенцина, чей негодующий крик из-за колючей проволоки облетел всю Францию. Писатель-коммунист Анри Аллег (р. 1921) во французской тюрьме создал свою всемирно известную книгу «Допрос под пыткой» (1958, рус. пер. 1958), разоблачающую систему пыток, введенную французской колонизаторами в Алжире. В книге «Военнопленные» (1961) он поведал о муках и надеждах алжирских политических заключенных.

В манифесте «Алжирская коммунистическая партия в войне за национальную независимость», выпущенном нелегально в декабре 1959 (рус. пер., М., 1961, с. 41), определена генеральная линия АКП в сфере алжирская национальная культуры: АКП «…считает необходимым разработать и осуществить план борьбы: за ликвидацию неграмотности; за ускоренное обучение арабскому языку, являющемуся национальным языком, и одновременно за продолжение изучения французского языка; … за восстановление нашего культурного наследия, основанного на арабскоисламской цивилизации и народных традициях, и за приобщение к достижениям мировой цивилизации с помощью французского языка».

Материал взят с сайта http://feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke1/ke1-1491.htm