Борис Тен

Борис Тен (укр. Бори́с Тен, настоящее имя Николай Васильевич Хомычевский, укр. Микола Васильович Хомичевський;9 декабря 1897, село Дермань, Волынская губерния, Российская империя (теперь Здолбуновский район, Ровенская область, Украина) — 13 марта 1983, Житомир, УССР, СССР) — украинский поэт, переводчик, религиозный деятель,православный священник. Член Сюза писателей Украинской ССР (1957). Лауреат премии имени Максима Рыльского за достижения в области художественного перевода (1979), заслуженный деятель польской культуры (1977). За переводы произведений Юлиуша Словацкого, Адама Мицкевича, Ежи Жулавского получил награду Министерства культуры и искусства Польши. Литературный псевдоним походит от древнегреческого названия Днепра — Борисфен (др.-греч. Βορυσθένης —Борисѳе́нис); публиковался и под другими псевдонимами.

Биография

Родился 9 декабря 1897 в селе Дермань (Здолбуновский район Ровенской области), в семье священника Василия Хомичевского и учительницы приходской школы Веры Иваницкой. Он был их шестым ребенком. С началом Первой мировой войны семья переехала в Житомир. Учился в духовном училище и духовной семинарии. Закончил Житомирский институт народного образования (в настоящее время — Житомирский государственный университет), работал учителем, приехал в Киев.Borys_Ten_1930

В 1921 году был рукоположён в сан священника митрополитом епископом неканонической Украинской автокефальной православной церкви Василием Липковским. Имел большие музыкальные способности и прекрасный голос, он был способным проповедником и имел теологические познания. Благодаря его образовательному и культурно-религиозному труду на Житомирщине появился целый ряд приходов Украинской автокефальной православной церкви.

Печатать поэзии начал с 1923 в журнале «Красный путь», но работал преимущественно в области перевода с античных и новых языков.

В 1924—1926 — настоятель Софийского собора в Киеве, в 1928 — настоятель храма Петра и Павла на Подоле. Был вторым заместителем председателя президиума Всеукраинского православного церковного совета. В 1925—1928сотрудничал в православном журнале «Церковь и жизнь» (разрешение на печать выдана 15 января 1927 Народным комиссариатом просвещения УССР, председатель редколлегии — митрополит Василий (Липковский) напечатано семь номеров журнала), где публиковал статьи на религиозные темы и стихи (под псевдонимом А. Лепский), выступил автором многих композиций церковного пения. Входил в круг украинских неоклассиков — поэтов и переводчиков (Николай Зеров, Максим Рыльский).

Вместе с другими священниками и митрополитом Василием (Липковским) подписал воззвание, высланную ВПЦР 14 ноября1924 к епископам, священникам и верующим, в которой осуждался раздор в церкви. Его несла деятельность инспирированной московскими властями Деятельной Церкви Христовой Михаила Мороза — агента Государственного политического управления, который долгое время возглавлял высший церковный орган, был председателем ВПЦР, а после ухода с УАПЦ выдавал свою церковь за наследницу УАПЦ.

7 августа 1929 году был арестован, в 1930 году осуждён на десять лет заключения в исправительно-трудовых лагерях. Срок отбывал на Дальнем Востоке (преимущественно во Владивостоке). Спасли Николая Хомичевского в ссылке пение, музыка и знания иностранных языков. В концлагере ему позволили создать хор из заключенных.

8 июня 1931 году женился на Аполлинарии (Норе) Ковальчук. 2 апреля 1933 родился сын Василько (именно такое имя ему дали, а не Василий). Уволен 1 сентября 1936 — управлением лагерей во Владивостоке выдана справка о досрочном освобождении за зачетом рабочих дней.

С 3 декабря 1936 года — заведующий литературной частью Третьего киевского передвижного театра.

После освобождения уехал с семьей в Подмосковье, работал инструктором художественной самодеятельности в Калинине. Поступил в Московский музыкально-педагогический институт, к началу Второй мировой войны успел закончить три курса. С началом Великой Отечественной войны 1941—1945 годов был мобилизован в ряды Красной армии. На фронте попал в окружение, оказался в плену, был в лагере в Новгороде-Северском. Пытался бежать, был перевезён в лагерь в Германии. Освобождён в 1945 году.

В 1945 году вернулся в город своей юности и постоянно проживал в Житомире. После войны работал завлитом Житомирского театра, руководил любительскими хорами. Преподавал латынь в Житомирском педагогическом институте и других вузах. Занимался переводами.

На протяжении 1951-1955 годов преподавал латинский язык в институте иностранных языков, а следовательно — в Житомирском пединституте имени Ивана Франко.

Основал хор «Ленок», возглавлял областное литературное объединение.

Литературная деятельность

Рос, по его собственному шутливому выражению, в «атмосфере сравнительного языкознания»: помимо школы, учился языкам у соседей, родных и знакомых. Владелдревнегреческим, латынью, украинским, русским, английским, французским, немецким, польским, чешским, словацким, белорусским, латышским языками, переводил с них. Перевел Гомера (перевод «Одиссеи» опубликован в 1963, «Илиады» — в 1978), Эсхила, Аристофана, Шекспира, Гёте, Шиллера, Пушкина, Мицкевича, Словацкогои многих других поэтов.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Борис_Тен