Местоимения в тамильском языке

Очень интересны тамильские местоимения, которых больше, чем в русском. К тому же они имеют как бы две формы, одна вежливая, другая более простая. В тамильском это вообще очень важный аспект: обращаясь к кому-то в разговоре всегда надо подчеркивать статус того, к кому обращаешься или же свой статус. Эта особенность появилась еще и из-за религиозных течений (в частности, наличия каст).Я — нян, здесь у «я» понятно, только обычная форма, простая. В письме оно вообще будет как «naan«. Но звучит мягче и продолжительнее.
Ты — ни (если просто), нингаль (если вежливо). Пишется вежливая форма, как «niinga» с добавлением «L» на конце.
Он — аван (просто), авар (вежливо). Пишется, как «avaru«.
Она — аваль (просто), аванга или авангаль (вежливо), опять с уточнением.
Оно — ату (тут только простая форма).
Кто — yaaru.

Дальше, у местоимения «мы» есть признак включенности: это называется инклюзив (мы = мы + ты) и эксклюзив (мы = мы без тебя).

Кто ты? — niinga yaaru?
Кто я? — naan yaaru?
Кто этот мужчина? — avaru yaaru?
Кто эта женщина?— avanga yaaru?

американец — amerikkan
индиец — indiyan

студент — maaNavan
студентка — maaNavi
студент — maaNavaru
преподаватель — vaadyaaru

профессор — aasiriyaru, profasar
этот профессор — peeraasiriyaru

Он американец — avaru amerikkan
Она индианка — avanga indiyan

я преподаватель — naan vaadyaaru
ты студентка — niinga maaNavi
я студент — naan maaNavan

http://www.lingvoblog.com/j-note20/