В защиту аустро-тайской гипотезы

Гипотезу об отдаленном родстве тайских и аустронезийских языков сейчас, кажется, активно отстаивают только ее автор, П. Бенедикт. Однако очень большая часть приводимых им сопоставлений слов не внушает доверия. Наиболее надежными представляются такие пары, в которых финаль тайского односложного слова соответствует гласному и конечному согласному (если он есть) последнего слога аустронезийского корневого слова. Число таких пар составляет несколько десятков. Ввиду больших различий в фонетическом облике языков двух сравниваемых групп этот материал далеко не достаточен для установления регулярных фонетических соответствий между ними. Поэтому можно предполагать, что аустро-тайская гипотеза никогда не будет доказана с полной достоверностью. И все же ряд обстоятельств говорит в ее пользу.

Среди слов, отождествление которых кажется убедительным фонетически, многие обозначают понятия, которые мы интуитивно воспринимаем как наиболее элементарные или наиболее существенные: вода, огонь, дождь, луна, лес, глаз, нос, рот, зуб, голова, рука, ребенок, птица, дверь, лодка, имя, есть, умереть, я, ты, это и некоторые другие. В большинстве случаев эти слова представлены в очень многих языках каждой группы, и значения их в обеих группах одинаковы.

Аустро-тайская гипотеза объясняет необычные соответствия между начальными согласными в некоторых словах тайских языков: фонема, представленная в большинстве этих языков, отражает второй (интервокальный) согласный аустронезийского двусложного корня, другая фонема — первый (начальный) согласный того же корня. Сравним:

Большинство тайских языков Некоторые тайские языки Малайский или аустронезийский (*)
‘птица’ nok mok (дун) *manuk (домашняя птица)
‘слюна’ laai ngwe (дун) *ngalai
‘бедро’ tha pa (дун) paha
‘вода’ nam ram (чжуан) *ḍanum
‘плакать’ *hngai tai (чжуан) tangis
‘луна’ dɨan bɨɨn (тхо) bulan
‘глаз’ ta phya (тхо) mata
‘умереть’ tai phyai (тхо) mati

Привлечение материала тайваньских языков потребовало введения в протоаустронезийские реконструкции некоторых новых фонем. Возможно, что одна из них, *ł (по О.К. Далю), имеет в тайских и кадайских языках особые соответствия: аустронезийским *n, *ł, *l соответствуют в тайских языках n, l, r, в ли — n, l, d/dr.

Тайск. Ли Малайск. Ами или прототайваньский (*)
1. ‘это’ ni nei ini ini
‘шесть’ nom enam ʔenen
‘правый’ ni k-anan ka-wanan
‘выдра’ naak na sanak
2. ‘ребенок’ luuk anak *ałak
‘плавать’ looi lei langóy (тагальск.) mi-łanguy
3. ‘рвота’ raak luah *luaq
‘восемь’ du waló (тагальск.) valu
‘пестик’ drau (‘ступка’) alu qasulu
‘дорога’ *hron (kuon) jalan lalan

Эти соответствия нарушаются в словах, в которых наблюдаются необычные соответствия между согласными отдельных тайских языков (ср. выше ‘ вода’, ‘ луна’ и др.).

Число общих слов в тайском и аустронезийском праязыках (считая только надежные соответствия) превышает 15 из списка в 100 единиц, что указывает на раздельное существование их в течение около 6000 лет или дольше

С. Е. Яхонтов

В ЗАЩИТУ АУСТРО-ТАЙСКОЙ ГИПОТЕЗЫ

(Ностратические языки и ностратическое языкознание. Тезисы докладов. — М., 1977. — С. 50-51)

http://www.philology.ru/linguistics4/yakhontov-77.htm