Лев Алекса́ндрович Мей

Лев Алекса́ндрович Мей (13 [25] февраля 1822, Москва — 16 [28] мая 1862, Санкт-Петербург) — русский поэт.Родился в бедной дворянской семье. Учился в Московском дворянском институте (1831—1836), потом за успехи его перевели в Царскосельский лицей (1836—1841). Служил в канцелярии московского генерал-губернатора.

Сотрудничая с 1841 в «Москвитянине» (стихи, переводы, драма «Царская невеста»). Мей сблизился с М. П. Погодиным и тесно сошёлся с кружком молодой редакции «Москвитянина» (Ап. Григорьев, Островский и др.). В 1853 Мей переселился в Петербург, отдавшись исключительно литературной работе.

Переводил Шиллера, Генриха Гейне, Пьера Жана Беранже, Джорджа Гордона Байрона, Адама Мицкевича, Анакреона, Тараса Шевченко. Осуществил перевод «Слова о полку Игореве» с

Автограф

древнерусского языка на литературный язык XIX века с некоторыми отступлениями от подлинника. В переводе использовал стиль близкий былинному.

На сюжеты драм в стихах «Царская невеста» (1849), «Псковитянка» (1849—1859) и «Сервилия» написаны оперы Н. А. Римского-Корсакова.

Сборники его произведений были представлены в библиотеке Чайковского. Отдельные стихотворения Мея рекомендовала композитору для его романсов Н. Ф. фон Мекк.

11 романсов Чайковского написаны на стихи Мея. 7 из них являются переводами из И. В. Гете, Г. Гейне, остальные из Т. Г. Шевченко, А. Мицкевича, В. Сырокомли.

Среди наиболее известных образцов вокальной лирики композитора на слова Мея — романсы «Нет, только тот, кто знал» (1869, «Песнь арфиста» И. В. Гете), «Хотел бы в единое слово» (1875, «Дома» Г. Гейне), «Моя баловница» (1875, из А. Мицкевича).

Помимо того, с оригинальными стихами и переводами Мея связаны романсы «Отчего» (1869, «Лирическое интермеццо» Г. Гейне), «Говорит султанша канарейке…» (1874, «Канарейка»), «Я с нею никогда не говорил…» (1874, «Песня»), «Вишневый садик возле хаты…» (1875, «Вечер» Т. Г. Шевченко), «Зачем…» (1875), «Как пошел я с казаками…» (1875, «Корольки» В. Сырокомли), «Али мать меня рожала…» (1875, «Песня» А. Мицкевича).

Таким образом, Чайковский, используя поэзию Мея, через его переводы вводил в свою вокальную лирику образы европейской поэзии.

Стихотворение Льва Мея «Избавитель» было напечатано во втором томе «Великокняжеской, царской и императорской охоты на Руси» и проиллюстрировано Николаем Самокишем.

Был похоронен на Митрофаниевском кладбище Санкт-Петербурга, в 1935 году захоронение было перенесено на Литераторские мостки.

Материал взят с сайта http://ru.wikipedia.org/wiki/Мей,_Лев_Александрович