Варвара Александровна Монина

Имя Варвары Александровны Мониной (1894 — 1943) практически неизвестно даже специалистам. Не более десятка ее стихотворений мелькнули в альманахах второй половины 20-х гг., большая часть текстов осталась в рукописях, а также в домашних рукописных журналах, издававшихся в многочисленном семействе Мониных младшими детьми — братьями и сестрами Варвары. Между тем стихи эти небезынтересны: любопытно наблюдать в них сплав присущего Мониной мягкого, женственного лиризма со свойственными эпохе — как в социальном плане, так и в литературном ее преломлении — нервностью, даже надрывом в интерпретации эмоциональных состояний (педалированная парцелляция в стихах середины 20-х напоминает, пожалуй, о Цветаевой, на которую, кстати, Монина была, судя по сохранившимся фотографиям, слегка похожа), а со стороны стихотворной формы — с не менее характерными для эпохи новациями (от нетривиальной рифмовки в относительно раннем сонете «Две раковины…» до последующих исканий в духе предводимой Сергеем Бобровым, мужем Мониной, «Центрифуги», — отзвук этого влияния несложно заметить в названии одного из монинских «самиздатских», как мы сказали бы теперь, сборников). Фигура Мониной заслуживает внимания и с точки зрения истории литературной жизни пред- и послереволюционной Москвы: дом Мониных на Знаменке был центром небольшого литературного кружка, в который, наряду с Бобровым, входил, например, Георгий Оболдуев, другие, менее известные литераторы.

Первое стихотворение подборки печатается по второму выпуску семейного рукописного журнала «Перезвон» (1918), остальные — по машинописи, сделанной дочерью Мониной Любовью Сергеевной Бобровой. При жизни автора эти стихи не печатались, за исключением стихотворения «Что же, мы знаем, как, волнуясь запахом…», опубликованного в альманахе «Литературный особняк: Второй сборник. Стихи» (М.,1929, с.38) с некоторыми разночтениями. Не зная ничего о сохранности более авторитетной рукописи, публикатор взял на себя смелость принять пунктуацию и графику печатного варианта, поскольку она носит явно авторский характер (тогда как пунктуация и графика машинописи нормативны и стандартизованы), но оставить два текстуальных разночтения: в стр.6 («Неба морского…» — в печатном тексте «Звонкого моря…») и в стр.13 («свежий трепет» — в печатном тексте «светлый трепет»).

Материал взят с сайта http://www.liveinternet.ru/tags/%EC%EE%ED%E8%ED%E0+%E2%E0%F0%E2%E0%F0%E0/