Категория: Лингвистика

17Сен/17

Искусственные языки

Иску́сственные языки́ — специализированные языки, в которых лексика, фонетика и грамматика были специально разработаны для воплощения определенных целей. Именно целенаправленность отличает искусственные языки от естественных. Иногда данные языки называют ненастоящими, придуманными языками (англ. invented language, см. пример употребления в статье). Таких языков существует уже более тысячи, и постоянно создаются новые.

17Сен/17

Естественный язык

Есте́ственный язы́к — в лингвистике и философии языка, язык используемый для общения людей (в отличие от формальных языков и других типов знаковых систем, также называемых языками в семиотике) и не созданный целенаправленно (в отличие от искусственных языков).

05Авг/17

Мертвый язык

Мёртвый язы́к — язык, не существующий в живом употреблении и, как правило, известный лишь по письменным памятникам, или находящийся в искусственном регламентированном употреблении. Обычно такое происходит, когда один язык полностью заменяется в употреблении другим языком (т. н. «языковой сдвиг»), как, например, коптский язык был заменён арабским, а множество исконных американских языков были вытеснены английским, французским, испанским и португальским языками. При вымирании языка, на последних этапах своего существования он становится характерным только для определённых возрастных (и социальных) групп. Мёртвыми языками часто называют архаичные формы живых, активно употребляемых языков.

 

10Июн/17

Крито-микенская письменность

Эванс установил три этапа развития крито-микенской письменности: 1) рисуночные знаки, преимущественно на печатях (критское иероглифическое письмо, первая половина II тысячелетия до н. э.); 2) вероятно, возникшее на их основе «линейное письмо А», распространенное на Крите примерно с 1750 по 1450 гг. до н. э.; 3) несколько отличное от него «линейное письмо В», памятники которого обнаружены в Кноссе на Крите, в Пилосе в материковой Греции и в некоторых других пунктах. Эти памятники восходят к XV-XIV вв. до н. э. — ко времени, по легенде предшествовавшему Троянской войне, — причем наиболее поздние памятники «линейного письма А», возможно, современны памятникам «линейного письма В». В настоящее время известно несколько тысяч памятников крито-микенского письма (преимущественно «линейного В»). Для записи использовались плоские глиняные таблички, на которых процарапывались знаки. Писали, возможно, также и на другом, до наших дней не сохранившемся материале, чернилами.

10Июн/17

Греческий и латинский: языки, служившие средством передачи местных традиций и орудием колонизации в западном средиземноморье

 

Языковой облик европейского Средиземноморья повсеместно и многократно менялся вследствие инородных проникновений и колонизации и проходил через различные фазы и формы двуязычия и многоязычия. В самом деле, между началом и концом любого процесса языкового обновления, даже самого быстрого и решительного, имеет место смена длинного ряда промежуточных этапов, характеризующихся разными формами двуязычия, начиная от чисто слуховой фазы, когда говорящий понимает другой язык, но не может на нем говорить, и кончая полным владением двумя языками; эти этапы определяются, говоря на самом общем уровне, различными комбинациями факторов взаимного слияния и противоборства двух языков: побеждающего и терпящего поражение.

10Июн/17

Греческий язык

 

Греческий язык — один из индоевропейских языков (греческая подгруппа). Распространен на юге Балканского полуострова и прилегающих к нему островах Ионийского и Эгейского морей (Крит, Эвбея, Лесбос, Родос, Кипр), а также в Южной Албании, Египте, Южной Италии и СССР. Общее число говорящих около 12,2 млн. чел., в т. ч. в Греции 9,5 млн. чел., на Кипре 530 тыс. чел. Официальный язык Греческой Республики и (наряду с турецким) Республики Кипр.

10Июн/17

Дешифровка кипрской письменности

Греки, заселившие остров Кипр в конце II — начале I тысячелетия до н. э., в историческое время пользовались письменностью, отличавшейся от письменности всех остальных греков. Это была своеобразная слоговая письменность. Писали ею справа налево. Она содержала только слоги типа согласный + гласный и была плохо приспособлена к греческому языку. По-видимому, греки переселились на Кипр до введения буквенного письма на материке и восприняли на острове письменность совершенно иного народа [1].

08Апр/17

К вопросу о типологическом профиле украинского литературного языка (на фоне русского и польского литературных языков)

В докладе предпринята попытка сопоставительного анализа типологических черт трех славянских литературных языков — украинского, польского и русского — в диахроническом аспекте.

Развитие национальных литературных языков в Польше. России и Украине происходило на протяжении XVI-XIX вв. в тесной взаимосвязи, однако на польской, украинской и русской этнической территориях данный процесс происходил асинхронно, причем переход от исходных дву- или поли лингвальных ситуаций к моноязычным по преимуществу системам коммуникации происходил на основе реализации различных и нередко противоположных тенденций.

08Апр/17

Развитие терминологического словаря украинского языка в дооктябрьский период

Общенаучная и специальная терминология, отражающая достижения и дифференциацию современных научных знаний, соответствующая уровню и интенсивности технического прогресса, характеру производственной, политической и общественно-культурной деятельности народа, является важнейшим компонентом лексического состава любого развитого языка, представляющего сложную и многогранную систему структурно-функциональных стилей. Терминология в своём возникновении и постепенном обогащении неразрывно связана с процессом стилевой дифференциации литературного языка, в частности с развитием в нём таких структурно-функциональных стилей, как научный, публицистический, научно-публицистический, профессионально-производственный, официально-деловой; она выступает в качестве одного из основных признаков этих стилей.

08Апр/17

О народной фразеологии

Як би у мене було пшоно та сiль, то я б зварив кашу, — та жаль, що немае сала!

Когда мы говорим «народный язык», то с некоторым пафосом нелицемерных демократов думаем обо всем богатстве и разнообразии проявлений и вариаций языка своего народа — от фольклора и диалектальной речи до высших образцов ораторского и писательского мастерства. А наряду с этим иногда применяем выражение «народный язык», чтобы отличить все то, что создается в народных массах, от книжного, ученого, космополитического, чуждого народу в национальном языке.

08Апр/17

Из истории украинского правописания

В самых общих чертах в истории украинского правописания можно отметить следующие этапы.

В XIV — первой половине XVI в. грамотные люди на Украине чисто практически усваивали традиционное церковнославянское правописание преимущественно из церковно-религиозных книг. Только позднее, во второй половине XVI — в начале XVII в., после появления на Украине грамматик церковнославянского языка — «Адельфотес (1591), Л. Зизания (1596), М. Смотрицкого (1619) — началось здесь специальное школьное изучение и употребление историко-этимологического правописания. Но в течение XVI- XVII вв. в традиционное историко-этимологическое правописание вкрапливаются новые правописные черты, превращающиеся в специфическую украинскую традицию (употребление ѣ не только в словах со старым, этимологическим ѣ вроде дѣдъ, лѣто, но и в словах типа сѣмъ, стѣлъ, жѣнка, т. е. употребление ѣ для универсального обозначения всякого украинского звука и независимо от его происхождения; смешение букв и — ы в словах типа сынъ — сынiй при передаче на письме украинского звука и передне-среднего ряда и др.).

08Апр/17

Украинский язык

Украинский язык — один из восточнославянских языков. Распространен главным образом на территории УССР, а также в смежных областях БССР и РСФСР, на Кубани, Дальнем Востоке, за пределами СССР — в Польше, Чехословакии и Югославии, а также в Канаде, США, Аргентине, Австралии и др. Общее число говорящих ок. 37 млн. чел., в т. ч. в СССР — св. 35 млн. чел. (1979, перепись).

12Мар/17

Серболужицкий (серболужицкие) и русинский (русинские) языки: к проблематике и сравнительно-исторической и синхронной общности

Серболужицкий или серболужицкие, верхне- и нижнелужицкий, языки в отечественной славистике принято рассматривать среди основных славянских языков (см.. напр., очерк К. К. Трофимовича в издании «Славянские языки». М.. 1977). Между тем как в плане современного функционирования, так и в сравнительно-историческом аспекте представляется вполне очевидной типологическая соотносительность этого языка или этих языков с русинским (русинскими), который (которые) в России либо вообще обходят вниманием [1], либо данный феномен получает освещение лишь в рамках так называемых славянских литературных микроязыков в терминологии А. Д. Дуличенко (Славянские литературные микроязыки. Таллин, 1981).

12Мар/17

Из наблюдений над лексикой русинского языка

Когда говорят о восточнославянских языках, обычно имеют в виду русский, белорусский и украинский. Четвёртый восточнославянский язык — русинский, или, в иной терминологии, карпаторусский, упоминается крайне редко. Более того, значительной части лингвистической общественности даже неизвестно о самом факте существования этого языка. Поэтому представляется целесообразным, прежде чем перейти к теме, заявленной в названии данной статьи, сказать несколько слов о самом русинском языке.

12Мар/17

Данные к истории русинского языка

В связи с геополитическим разделением, русины проживают на территориях пяти государств, которые являются географическим центром Европы: Украина, Польша, Словакия, Венгрия, Румыния. Небольшое количество представителей этой национальности живет в бывшей автономной республике Сербии, в Бачке, также в соседней Серемье. Кроме этого они проживают в США, Канаде, Чешской Республике (в северной Моравии и Праге), в Австралии и Аргентине.