Категория: Разное

25Ноя/19

Любовная лирика Ахматовой

Судьба распорядилась так, что периоды ахматовского творчества оказались не только отчетливо разграниченными, но и разделенными полосой редко нарушаемого молчания: первоначальный (ранний) период захватывает немногим более десяти лет (конец 900-х — 1922 г), следующий, поздний начинается с 1936 года и длится примерно три десятилетия. Воспринимается наследие поэта как единое целое, обладающее сквозными эстетическими измерениями; с другой стороны, между двумя основными слагаемыми наследия очевидны немаловажные различия. Они — и в предметном содержании словесно-образных комплексов, и во внутренних их связях, и в организации отдельного стихотворения. И если выделить стихи о любви, об интимно-личном, если идти притом от ранних произведений к поздним, то сопряжение постоянного и переменного даст себя почувствовать с особой отчетливостью.
Ахматова вошла в литературу, более того, художественно утвердилась под знаком любовной темы.

25Ноя/19

Гендерные различия в поэзии Ахматовой и Гумилева

А.Н. Кудрикова

ГЕНДЕРНЫЕ РАЗЛИЧИЯ В ПОЭЗИИ А.А. АХМАТОВОЙ И Н.С. ГУМИЛЕВА

(Наука. Университет. 2005. Материалы шестой научной конференции. — Новосибирск, 2005. — С. 58-66)

Проблема сходства и различий в психологии мужчин и женщин является предметом размышлений нескольких поколений ученых. К концу ХХ века в психологии сформировались два взаимосвязанных, но не тождественных направления исследований — психология половых различий и гендерная психология.
Понятно, что, ориентируясь на гендерные различия, нужно всегда помнить о биографии автора, о влиянии на его творчество других писателей и поэтов, а также о социо-культурной ситуации, в которой жил автор. Но всё же главную, ведущую линию творчества составляет творческая индивидуальность, не последнюю роль в которой играет осознание писателем принадлежности к полу.
Приступая непосредственно к сравнению творчества Н. Гумилёва и А. Ахматовой, нужно, прежде всего, оговорить аспекты, по которым будет идти сравнение.

05Ноя/19

А. Чех «поэт железного века»

Так бывает в горах, когда поднимаешься по долине и время от времени оборачиваешься, наблюдая, как меняется уже знакомый вид в новом ракурсе. Но в какой-то момент над оседающим позади хребтом с изумлением обнаруживаешь незнакомую вершину, прежде скрытую за ближайшими лесистыми склонами и скалами. И весь пейзаж сразу преображается.

18Окт/19

Г. Н. Шелагурова «Анненский»

Анненский Иннокентий Федорович [20.VIII.1855, Омск — 30.XI.1909] — поэт, переводчик, драматург, критик, педагог. Родился в семье начальника отделения Главного управления Западной Сибири. В 1860 г. переехал с родителями в Петербург. В 1879 г. окончил историко-филологический факультет Петербургского университета по специальности сравнительное языкознание. В том же году приступил к педагогической деятельности, которую не прекращал практически до самой смерти (преподавал древние языки в гимназии Ф. Ф. Бычкова и в Павловском институте, теорию словесности на Высших женских (Бестужевских) курсах, греческую литературу на курсах Н. Н. Раева, работал директором Коллегии Павла Галагана в Киеве, 8-й мужской гимназии в Петербурге и Николаевской гимназии в Царском Селе, затем — инспектором Петербургского учебного округа).

11Окт/19

ВЕНГЕРСКОЕ РУГАТЕЛЬСТВО В ЭПИСТОЛЯРИИ БАТЮШКОВА

Помимо латинизмов, итальянизмов, галлицизмов и прочего в языке батюшковской переписки есть и более экзотические вкрапления, в частности даже венгерские (по крайней мере одно). В письме Гнедичу от 30 октября 1813 г. Батюшков рассказывает другу о приключившейся с ним трагикомической истории: Въ эту поЬздку со мной былъ странный случай. Я Ьхалъ съ казакомъ, какъ обыкновенно. Миновавъ нашу армію и примкнувъ къ Бениксоновой, я пустился далЬе — къ принцу. Вотъ подъЬзжаю къ деревнЬ (Бениксонова армія уже кончилась); проЬзжаю деревню, лЬсъ и вижу нЬсколько батальоновъ пЬхоты; ружья сомкнуты въ козлы, кругомъ огни.

05Окт/19

В. Э. Вацуро «Антон Дельвиг — литератор»

Антон Антонович Дельвиг был одной из самых примечательных фигур в русской литературе пушкинской эпохи. Не обладая ни гениальностью Пушкина, ни выдающимися дарованиями Батюшкова или Баратынского, он тем не менее оставил свой след и в истории русской поэзии, и в истории критики и издательского дела, а личность его была неотъемлема от литературной жизни 1820-1830-х гг. Осознание его подлинной роли в литературе, богатой блестящими именами, приходило с течением времени: так, ближайшему поколению она была не вполне понятна, и даже первый биограф его, В. П. Гаевский, с любовью к тщанием собиравший материалы для его жизнеописания, рассматривал их скорее как подсобные для будущей полной биографии Пушкина [1]. Только в наше время Дельвиг стал изучаться как самостоятельный и оригинальный поэт [2].

15Апр/19

Литература и метаязык

Логика учит нас плодотворному разграничению языка-объекта и метаязыка. Язык-объект — это сам предмет логического исследования, а метаязык — тот неизбежно искуственный язык, на котором такое исследование ведется. Логическое мышление как раз и состоит в том, что отношения и структуру реального языка (языка-объекта) я могу сформулировать на языке символов (метаязыке).
Наши писатели в течение долгих веков не представляли, чтобы литературу (само это слово появилось недавно) можно было рассматривать как язык, подлежащий, как и всякий язык, подобному логическому разграничению.

31Мар/19

ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК

Литературный язык — общий язык письменности того или иного народа, а иногда нескольких народов — язык официально-деловых документов, школьного обучения, письменно-бытового общения, науки, публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме, чаще письменной, но иногда и в устной. Вот почему различаются письменно-книжная и устно-разговорная формы литературного языка, возникновение, соотношение и взаимодействие которых подчинены определенным историческим закономерностям. Трудно указать другое языковое явление, которое понималось бы столь различно, как литературный язык. Одни убеждены в том, что литературный язык есть тот же общенародный язык, только «отшлифованный» мастерами языка, т.е. писателями, художниками слова; сторонники такого взгляда прежде всего имеют в виду литературный язык нового времени и притом у народов с богатой художественной литературой. Другие считают, что литературный язык есть язык письменности, язык книжный, противостоящий живой речи, языку разговорному. Опорой такого понимания являются литературные языки с давней письменностью (ср. свежий термин «новописьменные языки»). Третьи полагают, что литературный язык есть язык, общезначимый для данного народа, в отличие от диалекта и жаргона, не обладающими признаками такой общезначимости. Сторонники такого взгляда иногда утверждают, что литературный язык может существовать и в дописьменный период как язык народного словесно-поэтического творчества или обычного права. Наличие разных пониманий явления, обозначаемого термином «литературный язык», свидетельствует о недостаточном раскрытии наукой специфики этого явления, его места в общей системе языка, его функции, его общественной роли. Между тем при всех различиях в понимании этого явления литературный язык есть не подлежащая никакому сомнению языковая реальность. Литературный язык является средством развития общественной жизни, материального и духовного прогресса данного народа, орудием социальной борьбы, а также средством воспитания народных масс и приобщения их к достижениям национальной культуры, науки и техники. Литературный язык — всегда результат коллективной творческой деятельности. Изучение литературного языка, как бы его ни понимать, влечет за собой изучение таких явлений, как «диалекты», «жаргоны», с одной стороны, «разговорный язык», «письменный язык» — с другой, языковой, речевой и литературный «стиль» — с третьей. Исследование литературного языка тесно связано и с изучением литературы, истории языка, истории культуры данного народа. При некоторой исторической неопределенности понимания существа литературного языка он является одним из самх действенных орудий просвещения и соприкасается с задачами образования, школы. Все это свидетельствует о первостепенном научном и практическом значении проблемы литературного языка.

31Дек/18

С Новым годом

Пусть в Новый год случится чудо —
В душе зажгутся огоньки
И целый год у вас не будет
Ни огорчений, ни тоски.

Пусть елка с яркою звездою
В ваш дом удачу принесет,
Любовь и крепкое здоровье.
Пусть год вам сказочно везет.

Под бой курантов загадайте
Свои заветные мечты
И в дом свой поскорей впускайте
Год радости и доброты.

27Май/18

«Когда волнуется желтеющая нива…» Лермонтов и Ламартин

Б. М. Эйхенбаум, давший в своей «Мелодике стиха» (1922) образцовый синтактико-интонационный анализ лермонтовского стихотворения «Когда волнуется желтеющая нива…», начинает рассказ о нем следующим образом:

«Стихотворение Лермонтова обычно приводится в учебниках как образец периода… У Лермонтова мы находим полную симметрию частей и строгий порядок:

27Май/18

Звёздная ограда

День отошёл. Покой всему в награду.

Проклятья труд душа перемогла…

И вот мешок накидывает мгла,

А  Бог — кузнец  куёт из звёзд ограду.

07Янв/18

О сравнительно-историческом исследовании аустронезийских языков

Сравнительно-историческое исследование языков аустронезийской [1] семьи столкнулось с рядом очень ощутимых трудностей.

Размеры семьи огромны (в этом нет никакого сомнения, несмотря на то, что границы ее на некоторых участках еще не выяснены с достаточной степенью надежности), и структура, по всей видимости, очень сложна.

07Янв/18

Филипино — попытка создания искусственного языка

Филиппины — это многонациональное государство с населением в 84,5 млн. чел. (данные на 2005 г.) [Левтонова, 2011: 5]. В нем функционируют, по разным оценкам, от 150 до 200 автохтонных языков и проживают десятки этносов, при этом отсутствует этнос, абсолютно преобладающий в численном отношении. Двенадцать автохтонных языков считаются основными, и четыре из них, а именно тагальский, себуанский, илоканский и хилигайнон, выступают в роли региональных лингва франка. Филипино и английский, являясь везде официальными языками и языками образования, имеют различные наборы функций в разных частях архипелага.

31Дек/17

Поздравление с Новым годом

В этот Новый год, мы хотим Вас сердечно поздравить с зимним праздником. Пожелать Вам в этот самый веселый, самый народный и самый любимый на Руси праздник много счастья и радости.
Отмечайте его в кругу друзей и близких. Помните, что поздравляя их с Новым годом, Вы не только дарите им капельку своей души, но приносите в свое сердце тепло, любовь и добрую улыбку окружающих вас людей.
Пусть вместе с морозами и метелями, пышной нарядной елью и подарками, новый год принесет в вашу жизнь много новшеств: успешных, радостных, веселых и самых невероятных приключений и чудес.
В знак начала нового года и нового удачного поворота в Вашей судьбе, пусть засияют над Вашим домом миллионы ярких звезд и праздник наполнит ваш дом шумным весельем!

09Май/17

К проблеме стихотворной формы поэмы Лукреция «О природе вещей»

Чекалова — К проблеме стихотворной формы поэмы Лукреция «О природе вещей»Среди многочисленных проблем в лукрециане особое внимание привлекает проблема стихотворной формы, связанная со стремлением выяснить, как столь убежденный последователь Эпикура каким является Лукреций, мог избрать поэтическую форму для распространения философской доктрины своего учителя [1]. Ведь Эпикур считал занятие поэзией недостойным мудреца (Diog. Laert. X, 121), а Лукреций, излагая учение греческого философа, пользуется именно стихотворной формой.