Tag Archives: Россия

05Окт/19

В. Э. Вацуро «Антон Дельвиг — литератор»

Антон Антонович Дельвиг был одной из самых примечательных фигур в русской литературе пушкинской эпохи. Не обладая ни гениальностью Пушкина, ни выдающимися дарованиями Батюшкова или Баратынского, он тем не менее оставил свой след и в истории русской поэзии, и в истории критики и издательского дела, а личность его была неотъемлема от литературной жизни 1820-1830-х гг. Осознание его подлинной роли в литературе, богатой блестящими именами, приходило с течением времени: так, ближайшему поколению она была не вполне понятна, и даже первый биограф его, В. П. Гаевский, с любовью к тщанием собиравший материалы для его жизнеописания, рассматривал их скорее как подсобные для будущей полной биографии Пушкина [1]. Только в наше время Дельвиг стал изучаться как самостоятельный и оригинальный поэт [2]. Continue reading

19Авг/19

История литературы 1860-х годов: проблемы изученности и изучения

Сложность изучения истории русской литературы 60-х годов XIX века определяется видимой концептуальной исчерпанностью исследовательских подходов, сформированных в официальной отечественной науке. Ситуация выглядит парадоксально: проблема изучения этого периода — в беспроблемности, совершенной изученности материала.Возьмем, к примеру, область литературной критики. Генеральная идея десятилетия хрестоматийно определяется прежде всего называемой реальной критикой — революционно-демократической критикой школы Чернышевского и Добролюбова. Continue reading

29Июл/19

Ломоносов

Михаилу Васильевичу Ломоносову (1711-1765) принадлежит огромный, неоценимый вклад во все основные области русской национальной культуры XVIII в. По характеристике Пушкина, «соединяя необыкновенную силу воли с необыкновенною силою понятия, Ломоносов обнял все отрасли просвещения. Жажда науки была сильнейшею страстию сей души, исполненной страстей. Историк, ритор, механик, химик, минералог, художник и стихотворец, он все испытал и все проник». Continue reading

15Июн/19

Кантемир

Антиох Дмитриевич Кантемир (1708-1744), сын молдавского господаря, был человеком широко и разносторонне образованным, крупным политическим деятелем, одним из наиболее даровитых русских дипломатов той эпохи. Его пребывание на посту русского посланника в Лондоне (1732-1738) и Париже (1738-1744) было заметной вехой в развитии отношений передовой мысли России и Запада эпохи Просвещения. В Париже Кантемир близко познакомился с философом-просветителем Б. Фонтенелем, трактат которого «О множестве миров» перевел на русский язык до отъезда за границу (перевод этот, имевший большое просветительное значение и направленный против догматов церкви, опубликован в 1740 г.; спустя шестнадцать лет был запрещен Синодом). Дружба связывала Кантемира с Ш. Монтескье (сделанный Кантемиром перевод «Персидских писем» не сохранился), драматургом Нивелем де Лашоссе, математиком Мопертюи. Переписывался Кантемир и с Вольтером.Начало литературной деятельности Кантемира относится ко второй половине 20-х годов: в это время он сочиняет не дошедшие до нас любовные песни. Позднее Кантемир с осуждением отзывался о своих ранних опытах, считая, что его призвание — писать не любовные, а сатирические стихи. Свое литературное творчество зрелый Кантемир подчинил воспитательным задачам. «Все, что я пишу, пишу по должности гражданина, отбивая все, что согражданам моим вредно быть может», — заявлял он. Осознание писательского дела как дела высокого, гражданско-патриотического стало, начиная с Кантемира, в России традицией, подготовленной историей предшествующей древнерусской культуры и письменности.Сатиры писать Кантемир начал на рубеже 20-30-х годов. Continue reading

15Май/19

Новые находки произведений крестьянской литературы Урала и Сибири XVIII века

Памятники крестьянской письменности и литература ХVIII-XIX веков с самых первых археографических экспедиций Сибирского отделения Академии наук СССР считались важной целью поиска. Создание подобных памятников (и особенно оригинальных сочинений) в сфере влияния официальной православной догмы, церковной организации было весьма затруднено из-за идеологической монополии клира, поддержанной убедительной полицейской мощью светской власти. Старообрядчество, пробившее заметную брешь в этой монополии православных иерархов, дало определённые возможности крестьянам создавать в рамках любой из бесчисленных старообрядческих религиозных систем произведения полемические, исторические, догматические, этические.»В то время, как в православных общинах весьма было мало грамотных, — подчеркивал еще АЛ. Щапов, — в раскольничьих общинах редкий был неграмотный… Мужики-раскольники работали мыслью, учили, писали, сочиняли, хоть что бы там ни было на первый раз. В высшей степени многозначительный факт в народной истории, что раскол возвышал, поднимал нравственное человеческое достоинство мужиков наших; возводил их на степень учителей, наставников, писателей в то время, когда у них отнимали прежние права, продавали по одиночке, отрывая от их семейств» [1].В крестьянской старообрядческой литературе обрядовые и догматические споры причудливо переплетаются с яркими сценами истории жестокой борьбы с официальной церковью, инквизиционными мерами властей, наивный крестьянский монархизм сочетается со страстными обличениями «нечестивых царей — слуг антихриста» Continue reading

17Дек/17

Образцы футурлитературы

  1. ОШЕЛОМИТЬ ОБЫВАТЕЛЯ

В эту хрестоматию избранных творении русских поэтов-футуристов я, естественно, не включаю того, что вызвано единственной целью ошарашить, ошеломить обывателя, ибо, сколь ни почтенна сама по себе эта цель, она ведь искусству чужда.

Замечательно: еще ни одно направление в искусстве не тратило на нее столько сил: романтики французские, немецкие тоже эпатировали буржуа, по умеренно, как будто шутя; символисты гораздо больше, а вот у футурпоэтов чуть не вся их энергия уходит на это постороннее дело; совсем как иная американская фирма, которая девяносто процентов тратит на рекламы, плакаты, афиши и только десять — на самое создание ценностей. Continue reading

13Ноя/16

Гендерные различия в поэзии А.А. Ахматовой и Н.С. Гумилёва

Проблема сходства и различий в психологии мужчин и женщин является предметом размышлений нескольких поколений ученых. К концу ХХ века в психологии сформировались два взаимосвязанных, но не тождественных направления исследований — психология половых различий и гендерная психология. Continue reading

02Окт/16

Гаспаров — Брюсов и буквализм

У брюсовского перевода «Энеиды» Вергилия — дурная слава. Когда бывает необходимо предать анафеме переводческий буквализм и когда для этого оказываются недостаточными имена мелких переводчиков 1930-х годов, тогда извлекаются примеры буквализма из «Энеиды» в переводе Брюсова, и действенность их бывает безотказна. Continue reading

17Сен/16

Брюсов Валерий Яковлевич

Брюсов Валерий Яковлевич, псевдонимы — Аврелий, Бакулин, Нелли и др. [1(13).XII.1873, Москва — 9.X.1924, там же] — поэт, прозаик, драматург, критик, переводчик, литературовед и историк, один из организаторов и признанный лидер русского символизма. Родился в зажиточной купеческой семье. Continue reading

17Сен/16

История литературы 1860-х годов: проблемы изученности и изучения

Сложность изучения истории русской литературы 60-х годов XIX века определяется видимой концептуальной исчерпанностью исследовательских подходов, сформированных в официальной отечественной науке. Ситуация выглядит парадоксально: проблема изучения этого периода — в беспроблемности, совершенной изученности материала. Continue reading