22Ноя/17

Латинская эпиграмма 16-17 вв. как явление европейской культуры

Исследование истории европейской культуры эпохи позднего средневековья и Возрождения неизбежно упирается в необходимость обращения к латинским текстам. Несмотря на ту огромную роль, которую сыграл латинский язык в культурно-историческом развитии Европы в послеантичное время вплоть до 18 в., внимание к оригинальным латинским текстам, созданным в это время, остается до сих пор минимальным. В какой-то мере это можно объяснить тем, что не все историки в должной мере владеют латинским языком, с другой стороны, здесь, видимо, сказывается и традиционное со времен недавнего прошлого отношение к средневековью как к эпохе регресса и деградации по сравнению с прогрессивной античной культурой. В результате такого подхода латинская литература средних веков и Возрождения (и даже поздней античности) остается изученной относительно слабо.

18Окт/17

Илиада в России

Упоминание имени Гомера древнерусский читатель мог найти уже в Житии славянского первоучителя Кирилла, про которого там сказано: «И научи же ся Омыру» [1], а в переведенном на древнерусский язык Слове Григория Назианзинского на погребение Василия Великого цитировался стих из «Илиады» (XI, 72), «Илиаду» (IX, 4-7) цитировал также Мефодий из Олимпа в сочинении «О свободе воли», а стихи «Илиады» VIII, 478-481 приводятся в переводе жития Патрикия Прусийского; в конце XVII в. идею о том, что в Тартаре мучатся эллинские боги, возьмет из гомеровской цитаты Жития Патрикия протопоп Аввакум.

18Окт/17

Лингвокультурологический аспект изучения языковой ситуации в Калмыкии

Лингвистическая ситуация является одной из актуальных проблем современности. В полиэтнических регионах мира зачастую возникают политические конфликты, проводниками которых нередко являются языковые противоречия.

18Окт/17

Антропонимы как этноисторическое явление

Ономастика как раздел лингвистической науки представляет неотъемлемую часть фоновых знаний носителей языка и культуры, где как в зеркале отражаются история народа, освоение данной территории и взаимосвязь с другими этносами, которые живут по соседству испокон веков. Таким образом, любая онимическая система включает в себя имена, отражающие определенный период исторического развития общества. Имена собственные — своеобразные памятники, в которых отражается общественная история этноса, прослеживается специфика знаковой системы и динамика языковых закономерностей.

18Окт/17

Языковое законодательство в республике Бурятия: шаги в разные стороны

 

Начало 1990-х гг. в Российской Федерации ознаменовано «парадом» суверенитетов национальных субъектов страны: объявление республик суверенными государствами составе России, принятие основополагающих документов, определяющих и подкрепляющих новый статус и т.д. В число таких нормативных правовых актов, помимо конституций, входили и законы о языках народов республик. Республика Бурятия (РБ) одной из первых приняла соответствующий закон. Республиканский Закон [1], принятый Верховным Советом 10.06.1992 г. и претерпевший три изменения (до 2013 г.), следовал в основном русле федерального.

17Сен/17

Искусственные языки

Иску́сственные языки́ — специализированные языки, в которых лексика, фонетика и грамматика были специально разработаны для воплощения определенных целей. Именно целенаправленность отличает искусственные языки от естественных. Иногда данные языки называют ненастоящими, придуманными языками (англ. invented language, см. пример употребления в статье). Таких языков существует уже более тысячи, и постоянно создаются новые.

17Сен/17

Естественный язык

Есте́ственный язы́к — в лингвистике и философии языка, язык используемый для общения людей (в отличие от формальных языков и других типов знаковых систем, также называемых языками в семиотике) и не созданный целенаправленно (в отличие от искусственных языков).

05Авг/17

Мертвый язык

Мёртвый язы́к — язык, не существующий в живом употреблении и, как правило, известный лишь по письменным памятникам, или находящийся в искусственном регламентированном употреблении. Обычно такое происходит, когда один язык полностью заменяется в употреблении другим языком (т. н. «языковой сдвиг»), как, например, коптский язык был заменён арабским, а множество исконных американских языков были вытеснены английским, французским, испанским и португальским языками. При вымирании языка, на последних этапах своего существования он становится характерным только для определённых возрастных (и социальных) групп. Мёртвыми языками часто называют архаичные формы живых, активно употребляемых языков.

 

05Авг/17

Поэты ЮАР

Первым выдающимся южноафриканским поэтом был шотландец Томас Прингл (1789—1834). Выпускник Эдинбургского университета переселился в 1819 г. в Кейптаун, где ему было предложена должность в местной библиотеке. Прингл прожил в Южной Африке шесть лет и основал первый в этой стране журнал.

05Авг/17

Литература Южной Африки

Литература Южно-Африканской Республики представлена произведениями на одиннадцати национальных языках. Чаще других встречаются английский и африкаанс, кроме них используются языки группы банту, нама (готтентотский) и койсанские (бушменские) языки.

05Авг/17

Чех — поэт железного века

Так бывает в горах, когда поднимаешься по долине и время от времени оборачиваешься, наблюдая, как меняется уже знакомый вид в новом ракурсе. Но в какой-то момент над оседающим позади хребтом с изумлением обнаруживаешь незнакомую вершину, прежде скрытую за ближайшими лесистыми склонами и скалами. И весь пейзаж сразу преображается.

08Июл/17

Гаспаров — Антоний Брюсов. Равновесие частей

Стихотворение В. Я. Брюсова «Антоний» было написано в апреле 1905 года и вошло в сборник «Stephanos» («Венок»): в первом издании — в цикл стихов о трагической любви «Из ада изведенные», в последующих — в цикл стихов о героях мифов и истории «Правда вечная кумиров» (вслед за стихотворением «Клеопатра»). Действительно, в нем перекрещиваются обе сквозные темы сборника: тема любви и тема крутых поворотов в истории, обе насущно близкие Брюсову в 1905 году.

10Июн/17

Крито-микенская письменность

Эванс установил три этапа развития крито-микенской письменности: 1) рисуночные знаки, преимущественно на печатях (критское иероглифическое письмо, первая половина II тысячелетия до н. э.); 2) вероятно, возникшее на их основе «линейное письмо А», распространенное на Крите примерно с 1750 по 1450 гг. до н. э.; 3) несколько отличное от него «линейное письмо В», памятники которого обнаружены в Кноссе на Крите, в Пилосе в материковой Греции и в некоторых других пунктах. Эти памятники восходят к XV-XIV вв. до н. э. — ко времени, по легенде предшествовавшему Троянской войне, — причем наиболее поздние памятники «линейного письма А», возможно, современны памятникам «линейного письма В». В настоящее время известно несколько тысяч памятников крито-микенского письма (преимущественно «линейного В»). Для записи использовались плоские глиняные таблички, на которых процарапывались знаки. Писали, возможно, также и на другом, до наших дней не сохранившемся материале, чернилами.

10Июн/17

Греческий и латинский: языки, служившие средством передачи местных традиций и орудием колонизации в западном средиземноморье

 

Языковой облик европейского Средиземноморья повсеместно и многократно менялся вследствие инородных проникновений и колонизации и проходил через различные фазы и формы двуязычия и многоязычия. В самом деле, между началом и концом любого процесса языкового обновления, даже самого быстрого и решительного, имеет место смена длинного ряда промежуточных этапов, характеризующихся разными формами двуязычия, начиная от чисто слуховой фазы, когда говорящий понимает другой язык, но не может на нем говорить, и кончая полным владением двумя языками; эти этапы определяются, говоря на самом общем уровне, различными комбинациями факторов взаимного слияния и противоборства двух языков: побеждающего и терпящего поражение.